Arrested Development 3. Sezon 7. Bölüm

Prison Break-In
Arrested Development 3. Sezon 7. Bölüm Türkçe altyazılı orijinal dilinde yabancı dizi izle, Arrested Development 3. Sezon 7. Bölüm ücretsiz mobil dizi izle. Arrested Development 3. Sezon 7. Bölüm hakkında yorum yapabilirsiniz.
×
Listelerim (0)
  • Henüz bir liste oluşturmadınız.
Ses Sorunu ×

Android Cihazlarda Ses Sorunu Çözümü

1Dizinin Konuşma sesleri gelmiyor sadece müzik sesleri geliyor ise, cızırtı vb. sorun yaşıyorsanız. Uygulama marketinden Firefox isimli uygulamayı indirip sitemize o uyguluma ile giriş yapın.

2 Son güncellemelerini almayan android cihazlarda codec ses problemi yaşanıyor özellikle bu sorunu yaşayanlar firefox uygulamasını indirip bu sorunu çözebilir.

3 Sık sık tarayıcı geçmişinizi, çerezlerinizi temizleyin.

Çeviri Notları

* TBA: "To be announced"un kısaltılmışı, "duyurulacak" anlamına geliyor.Dizide, bağışçılar bunu bir hastalık adıymış gibi anlıyor, tabi ikincisinde öyle olmadığının farkına varıyorlar.. Orijinalliği bozmamak adına TBA yerine Türkçeleşmiş bir kısaltma koymadım.

* "Büzüşme"(shrinkage): Kağıttan "büzüşme" çıkıyor ve George Sr. "birileri dün Seinfeld'i izlemiş olmalı" diyor. Seinfeld'ın "The Hamptons"(05x21) bölümüne gönderme var. O bölümde, penisin büzüşmesi üzerinden baya bir muhabbet dönüyordu.

* T-Bag: Tobias, George Michael'a "don't leave your Uncle T-Bag hanging"(T-Bag enişteni ekme) diyor. Prison Break'teki T-Bag karakterine bir gönderme var ayrıca George Michael "kendine öyle deme" diyor ki onun nedeni de "T-Bag hanging"in okunuşunun, argo bir cinsel tabir olan "teabagging"in okunuşuyla aynı olması.

* cuz: İngilizce kuzen kelimesinin kısaltması. Ayrıca "kanka, arkadaş" anlamına da geliyor. Ama ben sadece kuzen şeklinde çevirdim zira espri oradan türemiş.Yer yer karşınıza çıkan "kuzen"lerin sırrı o.

* piece of tail: Buster kaplumbağası hakkında konuşurken kullanıyor bu tabiri. "Kuyruk parçası" şeklinde çevirdim ama argoda "cinsel ilişki" anlamına geliyor bu ifade ve Michael da bu anlamla anlıyor.

* evlilik arabası: Türkçe'de böyle bir ifade yok ben uydurdum. Birçok ülkede olan "conjugal trailer"ın karşılığı. conjugal trailer, mahkumlara cinsel ilişki imkanı tanınan karavanımsı arabalar.

Bölümü beğendiniz mi?
Arrested Development Arrested Development 3. Sezon 7. Bölüm
Arrested Development
Dizinin Sayfasına Git
Sezonun Diğer Bölümleri
Yorumlar 2 Yorum

Yorum yazmak için giriş yapmanız gerekiyor. Üyelik tamamen ücretsiz.

Üye ol.

Yorumlar spoiler içerebilir, yine de görüntülemek ister misiniz ?

Reklamı Kapat